Vertaalbureau inschakelen
Ik heb een vertaalbureau ingeschakeld. Afgelopen zomer ben ik een eigen onderneming gestart. Ik help mensen met het plannen van een reis van Nederland naar Zuid-Amerika, en vice versa. Ik wilde de website in drie talen opstellen; Engels, Spaans en Nederlands. Ik begon met het Nederlandse gedeelte. Dit was geen probleem en binnen een week had ik de tekst voor de site geschreven. Voor het Engelse en het Spaanse gedeelte schakelde ik een vertaalbureau in. Beide talen beheers ik redelijk, maar niet voldoende om er professioneel uit te zien. Er mogen geen fouten staan op de site, vandaar dat op zoek ging naar een vertaalbureau.
Vertaalbureau Aabévé
Via het internet kwam ik terecht op Aabévé. Dit is een langlopend vertaalbureau, ze hebben meer dan dertig jaar ervaring op het gebied van vertalen en kunnen Nederlandse teksten naar meer dan dertig talen vertalen. Vietnamees, Roemeens en Fins zijn slechts een paar voorbeelden van de lange lijst vertaalmogelijkheden die dit vertaalbureau biedt. Spaans en Engels waren daarom ook totaal geen probleem voor dit vertaalbureau. Ik vroeg een offerte aan via het online platform en binnen een dag kreeg ik een respons van de accountmanagers van het bedrijf. Ze wilden me graag helpen en stelden een zeer scherpe prijs op. Ik besloot het direct uit handen te geven en binnen een week kreeg ik de teksten aangeleverd van dit bedrijf.
De klantenkring groeit
De teksten heb ik vervolgens op mijn eigen reissite geplaatst. De drie verschillende sites hebben allen een andere domeinnaam. Op die manier kan ik de juiste taalgroep aanspreken met de juiste teksten. Tot mijn grote verbazing komen er veel Spaanstalige mensen op het platform en begint mijn klantenkring te groeien. Er is veel animo voor een reis naar Nederland, ik hoefde alleen maar dezelfde taal te leren spreken.
Comments by mersin